1、Bath University 巴斯大学
Interpreting and Translating (MA) 同声传译专业,一年制授课式硕士课程。
英国巴斯大学在各大院校的实力不可小觑,尤其是在翻译专业,英国巴斯大学翻译专业只开设了同声传译,其专业排名可以在英国排到NO.1,那么其入学要求自然而然也是非常高的。要求学生在申请的时候至少有雅思6.5以上的成绩,这样相对来说申请巴斯同声传译专业的希望还是比较大的。
另外,巴斯大学在学生的申请受理后一般会发放笔试试卷,之后学校会对学生进行面试,成绩都合格后才能发放offer。
巴斯大学的同声传译专业还有一个非常吸引人的特色,就是学习期间学生会得到一些实习的机会,而且将来有可能会进入联合国进行实习。
入学要求:
*国内重点大学相关专业毕业,GPA 81%以上。
*英语能力:IELTS 7.0+ 每一项不低于6.5,根据其他情况如果写作只有6.0的也可以接受
TOEFL IBT 100,每一项不低于24,根据其他情况如果写作只有21分也可以被接受。
2、Newcastle University 纽卡斯尔大学
英国纽卡斯尔大学的英中/中英口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一。纽卡斯尔大学现代语言学院的口译/翻译硕士课程,是英国大学中设有中英/英中历史最悠久的。其课程为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。
第一年:高级翻译文凭(Diploma)课程,时间9个月;
第二年:硕士课程(MA),时间12个月;学生可以根据自己的爱好和特长来选择不同的领域进行深入学习,包括:MA Interpreting口译硕士、MA Translation Studies翻译学硕士、MA Translating翻译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士。
在第一年9个月的课程中,学生在学习了口译及翻译的基础知识基础上,可以充分发掘自己的爱好和擅长的方向,这样等到学生第二年课程时就可以容易的选择适合自己的课程。
另外,现代语言学院开设了世界上唯一所由高级文凭课程、硕士、到博士的翻译及口译课程。并且为优秀的在校生提供翻译及口译相关专业范围内的研修机会。学院的研究所每年都会带队,让学生能有机会在欧盟或联合国参观国际会议口译。
入学要求:
1.二年制硕士入学要求
*优秀的大学毕业成绩
*IELTS 〈雅思〉6.5以上 (听读两项成绩高于6.0;说写两项成绩高于6.5;不接受参加学前语言课程)〈只接受IELTS测验成绩〉
2.优秀学生也欢迎申请直接进入第二年的硕士课程,入学要求为:
*优秀的大学毕业成绩;
* IELTS〈雅思〉7.5 以上 (听说读写各单项成绩高于7.0)〈只接受IELTS测验成绩〉
*通过面试
其他英国开设翻译相关专业院校:
Warwick University 华威大学:
Leeds University 利兹大学
University of Manchester 曼彻斯特大学:
University of East Anglia 东安格利亚大学
Heriot Watt University 赫瑞瓦特大学
Westminster University 西敏斯特大学:
Swansea University 斯旺西大学:
Bangor University 班戈大学
CopyRight 2009---2011 中国对外友好合作服务中心 版权所有